Blog
Legal advice after baby loss
Punam Sood
ENGLISH VERSION / VERSION ANGLAISE
Des couples français et de nationalités différentes me consultent régulièrement pour me demander quels sont les contrats de protection qui peuvent être établis avant le mariage. Ils sont souvent surpris d’apprendre qu’il n’est pas possible de rédiger un contrat prénuptial qui sera exécutoire dans le monde entier, où que le couple s’installe à l’avenir.
Si vous êtes français et habitez en Angleterre (ou si vous l’envisagez), il est essentiel de comprendre les différences entre un contrat de mariage français et un accord prénuptial anglais avant de choisir le type de contrat approprié. La faculté d’engager une procédure de divorce étant fondée soit sur le lieu de résidence, soit sur le domicile / la nationalité, les couples doivent considérer où ils sont susceptibles de vivre au cours du mariage lorsqu’ils envisagent leurs options.
Rédiger des contrats qui seront admis par les deux juridictions peut s’avérer complexe, car par exemple, le système juridique anglais (common law) parle un langage juridique très différent du droit civil français. Je travaille donc en étroite collaboration avec des avocats français pour établir des contrats qui seront reconnus et pertinents en Angleterre aussi bien qu’en France.
Il peut être surprenant pour les couples français qui se sont installés en Angleterre d’apprendre que leur contrat de mariage français et le régime matrimonial pour lequel ils ont opté ne seront pas systématiquement appliqués dans l’éventualité d’un divorce en Angleterre. Il est possible qu’un juge anglais ne tienne absolument pas compte du contrat étranger et il n’aura donc aucune incidence sur l’issue du divorce, y compris sur les mesures financières. Les couples français qui s’installent en Angleterre devraient envisager d’établir un contrat postnuptial s’ils craignent à l’avenir une éventuelle procédure de divorce dans ce pays.
Un contrat prénuptial anglais |
Un contrat de mariage français |
Implique un contrat conclu par les futurs époux pour établir leurs droits et obligations en cas de divorce. |
Implique opter pour un régime matrimonial, qui sera applicable dès le premier jour du mariage. |
Un contrat détaillé pouvant traiter à la fois du patrimoine et des obligations alimentaires (revenus) au moment du divorce. |
Couvre des sujets tels que le décès et l’insolvabilité ainsi que le divorce. |
Chaque partie doit obtenir individuellement des conseils juridiques. |
Conclu et signé par-devant notaire qui peut représenter les deux parties. |
Les tribunaux anglais peuvent exercer leur pouvoir discrétionnaire et ne pas exécuter le contrat prénuptial s’il est injuste de contraindre les parties à ce contrat au moment du divorce. |
Selon les circonstances, le tribunal anglais peut tenir compte du contrat de mariage, mais il est improbable qu’il contraigne rigoureusement les parties aux implications de ce contrat. |
En Angleterre, il n’existe aucun régime matrimonial et donc aucun régime par défaut. |
En France, la communauté réduite aux acquêts est le régime matrimonial applicable en l’absence d’un contrat de mariage. |
En tant que Français résidant en Angleterre et sur le point de vous marier, à la place d’un simple contrat de mariage de droit français, vous aurez vraisemblablement besoin d’un contrat prénuptial de droit anglais pour la protection des biens en cas de divorce. Il sera nécessaire de comparer le coût d’un contrat prénuptial (ces contrats sont souvent très longs et très détaillés, contrairement au contrat de mariage français type) par rapport à la valeur des biens que vous voulez protéger. Je travaille en collaboration avec des avocats français pour rédiger des contrats pour des clients dans une telle situation de manière à ce que le contrat apporte la meilleure protection possible, à la fois en Angleterre et en France. Nous étudions attentivement les clauses du contrat qui définissent la juridiction applicable au divorce et le droit applicable (ce qui peut être important si, par la suite, le contrat est exécuté à l’étranger).
Si vous avez des questions sur les sujets abordés dans cet article et/ou si vous hésitez quant au type de contrat à envisager, veuillez contacter un membre de notre équipe du droit de la famille.
Cela vous intéresserait peut-être aussi d’avoir des précisions supplémentaires sur notre service spécialisé en droit de la famille anglo-français, y compris sur les accords prénuptiaux et postnuptiaux.
Pour consulter les articles précédents sur ce sujet, veuillez cliquer sur les liens suivants. La plupart des articles sont également disponibles en français.
We welcome views and opinions about the issues raised in this blog. Should you require specific advice in relation to personal circumstances, please use the form on the contact page.
Punam Sood
Cate Maguire
Nicola Finnerty
Our online systems allow you to get started anywhere, any time and you can save your progress.
Skip to content Home About Us Insights Services Contact Accessibility
Share insightLinkedIn Twitter Facebook Email to a friend Print