Blog
Kingsley Napley’s Medical Negligence Team ‘walks together’ with the Dame Vera Lynn Children’s Charity
Sharon Burkill
FRENCH VERSION / VERSION FRANCAISE
French couples living in England are often taken aback to learn that the French matrimonial regime they chose when they signed their French marriage contract might not be applied by English judges if they divorce in England.
Here are some commonly asked questions:
As a reminder, in France, a matrimonial property regime governs how property assets are divided. The default regime is the communauté réduite aux acquêts: the assets owned before the marriage and the ones received by gift or inheritance remain the personal property of each spouse; the assets acquired during the marriage and the spouses’ income are the property of both spouses and are divided into two equal parts in the event of a divorce or death.
You can opt out of this regime by signing a marriage contract before a notaire and choosing an alternative regime:
You cannot address maintenance or needs-based claims in your marriage contract as this is against public policy in France.
You may change or modify your matrimonial regime during the course of your marriage.
If you divorce in France, your marriage contract will have a huge impact as it will determine how the capital will be split between you and your spouse and it will always be enforced by French judges (except in very exceptional circumstances). However, if your divorce takes place in England, the situation might differ as English judges do not automatically enforce foreign marriage contracts.
When considering the appropriate financial order, the English courts must have regard to all the circumstances in the case and in particular the specific factors set out in section 25(2) of the Matrimonial Causes Act 1973, such as the spouses’ financial resources, needs, standard of living, ages. The existence of any marriage contract or agreement is not listed but it will be considered as part of the circumstances of the case and the weight given to any marriage contract will depend on the facts of the case.
Recent case law has provided helpful principles in relation to the enforcement of marriage contracts or agreements, starting in 2010 when, specifically dealing for the first time with this question, the English Supreme Court stated that judges should give effect to a nuptial agreement that is “freely entered into by each party with a full appreciation of its implications unless, in the circumstances prevailing, it would not be fair to hold the parties to their agreement” (Radmacher v Granatino [2010] UKSC 42).
Following this case, marriage contracts have been regularly upheld in circumstances in which the parties had not been not put under pressure to sign it and fully understood the aim and impact of the document that they were signing (Versteegh v Versteegh [2018] EWCA Civ 1050; CMX v EJX (French Marriage Contract) [2022] EWFC 136). Facts such as the party challenging the contract having acted to ameliorate its effects during the marriage or a notaire explaining the contract and its consequences to the parties as it is his duty to do so in France can evidence whether or not the parties fully understood the document.
The English courts have held that independent legal advice and formal disclosure are desirable but not essential to enable them to exercise their discretion to uphold the marriage contract. This is particularly the case where the contract was signed in a country where it is commonplace (such like France), simply drafted and generally signed without legal advice or disclosure.
A judge might be more willing to apply a French marriage contract when the case has a strong French flavour, for example if the parties have lived in England for only a short time before the divorce petition was issued and owned properties in France (Z v Z (No.2) Financial Remedy: Marriage Contract) [2011] EWHC 2878 (Fam), [2012] 1 FLR 110) as opposed to parties who have lived in England their entire married life. This principle will apply to other countries as well.
Moreover, if the party challenging the contract is the one who initiated discussions about it before the wedding and/or their own family notaire was used, the English court is less likely to be persuaded that the marriage contract should not be applied upon divorce (CMX v EJX (French Marriage Contract) [2022] EWFC 136).
Conversely, the English court is likely to decline to uphold a foreign marriage contract when the specific facts of the case do not allow the judge to find that the contract was entered into by both parties freely and with full understanding of its implications. It will usually require a combination of circumstances negating the party’s will and/or understanding, such as:
Summary
The circumstances surrounding the conclusion of the agreement are very important. If you seek the enforcement of your French marriage contract in England, you will need to show that you and your spouse have entered into the agreement of your own free will and that you understood its implications. Duress or undue pressure could reduce the weight that is given to the contract and could even negate it completely. Moreover, if the application of the French marriage contract would leave either spouse in what the court considers to be a predicament of real need and/or with an unfair financial settlement, it will not be upheld. As ever, it is important to seek specialist legal and strategic advice based on your own set of circumstances.
If you have any questions regarding this blog, please contact a member in the Family and Divorce team.
We welcome views and opinions about the issues raised in this blog. Should you require specific advice in relation to personal circumstances, please use the form on the contact page.
Sharon Burkill
Natalie Cohen
Caroline Sheldon
Skip to content Home About Us Insights Services Contact Accessibility
Share insightLinkedIn X Facebook Email to a friend Print